Free Essay

Vassily Maximov

In: Other Topics

Submitted By Ladybird911
Words 1373
Pages 6
«Как сумел, так и выразил мою любовь к простым людям»
В. Максимов

«Семейный раздел»
(1875-1876)

Начало работы над этой картиной относится, очевидно, ко времени, когда художник жил в Петербурге. Но мысль написать её появилась у него раньше, в деревне.
В жизни пореформенной деревни семейный раздел был типичным явлением. Капиталистические отношения, проникавшие в деревню, ломали старые патриархальные устои крестьянской семейной жизни и разрушали патриархальное единство семьи, подчинявшейся власти отца. Глава семьи, отец или старший брат, ранее державший в руках все крестьянское хозяйство, направлявший труд многочисленных членов семьи к единой цели, теперь больше не мог сдерживать личные интересы каждого из них и подчинять их своей воле. Власть денег оказалась сильнее власти главы семьи. Рушились дедовские докапиталистические семейные устои, связанные с диким произволом помещика, с преобладанием натурального хозяйства. Члены семьи «делились» и «выделялись» в стремлении к обособленному, мелкотоварному, частнособственническому хозяйству. Братья и их жены не могли больше уживаться друг с другом. Каждый в меру своих сил стремился накопить свой капитал, обзавестись своим хозяйством, своим углом, выступить на рынке со своим товаром. Он хотел стать не зависимым ни от кого собственником. В общем доходе семьи стала учитываться доля труда каждого его члена. Обладавшие большей силой, сноровкой, скоростью в труде не хотели больше вкладывать свои усилия в общий котел семьи, работать «на других», на тех членов семьи, которые или по неопытности, молодости, или по меньшей способности, оборотливости, или по болезни и обремененности детьми не могли угнаться за ними. Возникали раздоры. Сила родителей-стариков уже не могла больше сдерживать разлад между братьями, снохами и золовками. Свекровь, властно державшая когда-то в повиновении своих снох, теперь только озлобляла их и была постоянным источником раздора в семье. Ссоры возникали по каждому малейшему поводу. Более хитроумные бабы, особенно жены старших братьев, больше прожившие в семье и тем самым вложившие в неё больше своего труда, путем наветов и укоров на молодую восстанавливали против нее свекровь, и та поедом ее ела каждый день. Вражда годами тянулась между снохами и золовками – дочерьми свекрови – особенно девками на выданьи, которым мать во всем «мирволила» и многое из общенажитого припрятывала в приданое. Жизнь становилась невыносимой, ссоры и брань не прекращались. Все больше и больше назревал вопрос о разделе. Обычно делились после того, как умирали старики, отец или мать, но все чаще пошли разделы еще при их жизни. Тогда при дележе кто-нибудь из братьев брал отца с матерью с собой, обязывался их кормить и поить до смерти, и за это к нему присоединялась их доля от раздела. В этих случаях изба доставалась тому, кто брал к себе родителей, другие же братья выделялись из дома. Им или заготовлялся заранее новый сруб для постройки избы, или же отводилась холодная половина старой избы, и если выделившийся брать хотел себе построить из нее избу на новом месте, тогда он эту половину избы отламывал. Часто, когда братья не имели возможности обзавестись отдельными избами, старую избу перегораживали внутри пополам, и каждый в своей половине делал себе печь и отдельный вход из общих сеней. Делилось все: телеги, сохи, сбруи, хомуты, косы, вилы, посуда, холсты, даже иконы. Но прежде всего обычно делилась скотина. У бедных, безлошадных, предметом раздора являлись их единственная коровенка да две-три овцы.
Судьями при дележе являлись сельский староста да уполномоченные мужики от сельского схода. Они должны были «по совести», «безобидно» взвесить «добрую половину» каждого и миром уладить взаимные притязания на имущество участников дележа.
Максимов до тонкости знал все обстоятельства семейного раздела в деревне. Он помнил, как его мать, бывало, умело и сердечно рассудит семейные неурядицы соседей, выручит из беды неопытную молодую бабенку, попавшую в опалу злой свекрови. Он сам бывал на семейных разделах соседей и родных, сам участвовал при дележах. Он изучал не только бытовую обстановку дележа, но и постиг психологию людей, когда разыгрывались их страсти и поднимались со дна души жестокие, алчные, эгоистические инстинкты. Сколько наслушался он при этом! Как поражала его происходившая перемена в людях, которых он знал как кротких и добрых, а тут выступавших друг против друга с необычайной ядовитостью и желчностью!
Пришлось Максимову быть судьей при семейном разделе и своих близких родных.
Глубокое и всестороннее проникновение во все обстоятельства крестьянского быта сделало картину Максимова «Семейный раздел» типичным и характерным памятником пореформенной России. При некоторой сухости ее выполнения, жесткости и резкости линий и непритязательности колорита от нее веет неподкупной правдой, проникновенной наблюдательностью, остротой психологической характеристики.
Перед нами развертывается сцена «разламывающегося» патриархального уклада старой России с ее натуральным крестьянским хозяйством и домостроевскими отношениями. Частнособственнические интересы толкнули близких людей, братьев и их жен на вражду. Настал момент дележа. Старший брат, по старинному обычаю, разрезал хлеб пополам в знак распадения семьи надвое. Страсти разгорались. С укором смотрят друг на друга братья. Младший чувствует себя обиженным и взывает к совести старшего. Он указывает на несправедливость: старшая невестка, привыкшая быть хозяйкой в доме, забрала себе почти все холсты, оставив на долю младшей небольшой остаток «точива», кусок самотканой пестряди да два пучка волокна.
Ярко противопоставлены характеры женщин. Жена старшего брата, видно, баба изворотливая, властная, она настоит на своем, не постесняется пойти на любую хитрость и обман ради своего интереса; жена младшего – вся покорность, застенчивость, неспособная противостоять несправедливости. Обиженно склонила она голову над тем немногим, что ей досталось, руки опустились, глаза не могут смотреть в лицо ненавистной невестке. Весь ее обаятельный облик, стройная фигура, красивая голова, миловидные благородные черты лица говорят о душевной простоте и еще не огрубевших под ударами жестокой судьбы чувствах молодой женщины. Сейчас она, полная сил и красоты, стоит на пороге своего будущего. На ее задумчивом лице сквозит надежда. Молодостью веет от всего ее образа. Художник вложил много чувства, рисуя этот светлый облик русской женщины. Недаром моделью для него служила его любимая жена, воплощавшая для него идеал женщины, матери, жены. Зритель покорен этим образом и остается полностью на стороне этой женщины.
Лицо старшей невестки, взборожденное грубыми морщинами и складками полно зависти и неприязни. Может быть, когда-то эта женщина была такой же, как и ее молодая соперница, но невзгоды крестьянской жизни, тяжесть лишений, отчаянная борьба за существование ожесточили ее сердце, сделали ее черствой, злой, жестокой.
Поза, жест, взгляд старшего брата говорят о том, с какой болью он переживает происходящее. Ему тяжело видеть этот раздор. Ему не хотелось бы обидеть младшего брата, но трудно сладить с властью нахлынувших на него эгоистических чувств, и он, быть может понимая несправедливые притязания своей жены, не сопротивляется ей – личный интерес побеждает.
Борьба разыгравшихся страстей исключила бы возможность примирения, если бы здесь не присутствовали почтенные односельчане, судьи народные, совесть крестьянская. Одно из присутствие умеряет вражду, взывает к справедливости, вселяет страх перед народным осуждением. Судьи спокойны, но не безучастны, в них отражается все волнение происходящей сцены. Мудрые их доводы и убеждения умиротворяют конфликт, их устами говорит народная совесть.
Тяжелое чувство всегда сопровождает этот решающий семейный конфликт, и чувство это разлито во всей картине, отпечаталось на всех ее лицах, только выглядывающая из-за полога молодая девушка, может быть дочь старшей невестки, выражает всего лишь настороженное любопытство.
Психологический замысел картины хорошо выражен художником в самой композиции, в охвативших фигуры героев чувствах, в их перекрещивающихся взглядах. Все персонажи взяты крупным планом и развернуты на плоскости картины. Они заключены в подвижные группы, хорошо членящие композицию и в то же время объединяющие ее в одно целое. Одна группа включает фигуру младшего брата и его жены, и в то же время та же фигура младшего брата является центром группы вместе с его женой и женой старшего брата. Жена старшего брата составляет центральную группу с фигурами братьев по сторонам. Сходным образом построена композиция и в правой части картины. Старший брат ограничивает центральную группу и в то же время является центром группы, состоящей из него, жены и судей. Одновременно с этим фигура старшего брата составляет психологический центр всей картины в целом.
Максимов был большой знаток композиции, мастерски он также владел рисунком и светотенью. Свет льется справа, из окна, освещая всех главных действующих лиц и падая главным образом на фигуру жены младшего брата. От этого усиливается значение ее образа, как бы второго психологического центра всей этой сцены, на нем сосредотачивается внимание зрителя, он является самым светлым пятном в картине в соответствии с душевной характеристикой молодой обаятельной женщины. Края и фон картины для выделения сцены погружены в полумрак. Но тем яснее выступает силуэт освещенных фигур и предметов, очертания каждой фигуры вырисовываются ясно и четко.
Колорит картины несколько однообразен и скуп, мазок дробный и сухой. Краски скорее окрашивают предметы, чем дают им живописное выражение. Законы колорита в условиях искусственного освещения, видимо, были более знакомы художнику, нежели в условиях дневного света.…...

Similar Documents

Premium Essay

Sample Markerting Plan for Launch of Pocket Watch

...“PERKUPOLDIES LTD. – A POCKET WATCH COMPANY” presents [pic] “VASSILY” Group 1 |NAME |ROLL NO | |ALANKAR SINHA |25 NMP 03 | |SUDHIR SINGH |12 EM 13 | |VIKAS AGGARWAL |25 NMP 44 | |SMITHA H S |25 NMP 42 | |ALOK SHUKLA |25 NMP 04 | |LAAVANYA SOI |25 NMP 21 | [pic] Table of Contents 1. Executive Summary 4 2. Situation Analysis 6 2.1. Macro Environment 6 2.1.1. Regulatory 6 2.1.2. Political 6 2.1.3. Economic 7 2.1.4. Social & Cultural 7 2.1.5. Technological 8 2.1.6. Demographics 8 2.2. Micro Environment 9 2.2.1. Intermediaries & Distribution 9 2.2.2. Company 10 2.2.3. Suppliers 10 3. Product Category Review 10 3.1. General......

Words: 3922 - Pages: 16

Free Essay

Manager

...Prolog, etc and described in the program that was tested in Borland C ++ 3.1 environment. Acknowledgement This work was supported by College of AlKamil. Also it was successfully completed by the active support of Prof. Dr ahmed Al-Rababah, khail University-KSA and Dr Mohamed Rababah. References 1. S. Haykin Neural networks. Full course, 2-ed. Trains from English. Moscow publishing house, “William”, 2006- 1104 p. 2. V.V Kruglov, V.V. Borisov Artificial neural networks. Theory and practice. Moscow: Hot line – Telecom, 2002 – 382 p. 3. L.N. Yasnitsky Introduction to Artificial Intelligence . A text book for students of Higher Institution, - Mascow: Publishing House Academia, 2005. – 176p. 4. L.G. Komartsova, A.V. Maximov Neurocomputers. Textbook for Higher Institution. – 2-ed., revised. and add. – Mascow: Publishing House of the MSTU named after N.E . Bauman, 2004. – 400 p. 5. Henry Brighton, "Introducing Artificial Intelligence", Totem Books (July 14, 2003), A text book for students of Higher Institution in KSA. 6. Philip C. Jackson "Artificial Intelligence", Dover Publications; 2 Enl Sub edition (June 1, 1985), A text book for students of Higher Institution in KSA. 7. Stuart Russell, Peter Norvig "Artificial Intelligence", Prentice Hall; 3 edition (December 11, 2009), ISBN-13: 978-0136042594 8. M. Tim Jones, "Artificial Intelligence" Jones and Bartlett Publishers, Inc; 1 edition (December 26, 2008), ISBN-13: 978-0763773373 9.......

Words: 1770 - Pages: 8

Free Essay

Band of Brothers

...through the American Army – and come to that, in the German and Red Armies too – fought the war.” (Ambrose) Forgive me if I become skeptical when historians are defending “idealized” accounts of the experience of war. Ambrose genuinely sounds more like a cheer-leader than a historian at times in this book. Even worse, Ambrose has been caught out a number of times copying extracts from veteran’s accounts almost verbatim. As Patricia Nelson Limerick, a professor of history at the University of Colorado has observed: “You can’t get a more striking example of lack of critical distance from your sources than simply typing it into your own word processing program,” After reading philosophically substantial war historians like Antony Beevor and Vassily Grossman, Band of Brothers feels more akin to reading a comic book account of war – a one-dimensional, triumphalist sketch of something far more complex and nuanced. I suppose Band of Brothers works as a piece of pop non-fiction written for an American audience – it certainly sold enough copies. But for those wanting a bit more substance and perspective and a bit less myth-making and self-congratulation, there are far better options. Yet this book is a rare achievement. Kudos to Stephen Ambrose for trying to capture the remarkable story of Easy Company for generations of Americans to read, enjoy, and remember. Honestly, he could have done a lot worse. I recommend this to anyone who enjoys war stories, especially ones about World......

Words: 1570 - Pages: 7

Free Essay

Eva Ibbotson - a Company of Swans

..." Here he paused for a moment, recalling that Maximov, his premier danseur, had managed to be seasick on a five-minute ferry crossing of the Neva, but rallied to describe the beneficial effects on the Company of the ozone, the excellent food, the long rest as they lay back on deck-chairs sipping beef-tea… "But when at last we reach the port of Belem in Brazil, our real adventure will only just be beginning. For the ship will enter the mouth of the greatest river in the world— the Amazon— and for a thousand miles we shall steam up this waterway which is so mighty that they call it the Rio Mare… the River Sea." He spoke on, untroubled by considerations of accuracy, for the flora and fauna of Brazil were quite unknown to him, and as he spoke Harriet closed her eyes— and saw… She saw a white ship steaming in silence along the mazed waterways of the River Sea… She saw a shimmering world in which trees grew from the dusky water only to find themselves embraced by ferns and fronds and brilliantly colored orchids. She saw an alligator slide from a gleaming sand-bar into the leaf-stained shallows… and the gray skeleton of a deodar, its roots asphyxiated by the water, aflame with scarlet ibis… Standing in the bows of the ship as it steamed through this enchanted world, Harriet saw a raven-haired woman, pensive and beautiful: La Simonova, the Maryinsky's brightest jewel and beside her, manly and protective, the leonine premier danseur, Maximov… She saw, streaming away from them on......

Words: 97572 - Pages: 391

Free Essay

Chernobyl and the Aftermath

...radiation has done on so many people in the town of Prypiat, and how the Soviet Union tried so hard to cover up the situation. I would hope that in the years to come, everyone has learned from this experience as it is said to be the worst “nuclear catastrophe in human history” (Yablokov, 2010). Works Cited "Chernobyl Shelter Fund." European Bank for Reconstruction and Development. European Bank for Reconstruction and Development, 28 Apr. 2010. Web. 11 Sept. 2012. . Petryna, Adriana. "1." Life Exposed: Biological Citizens after Chernobyl. Princeton N.J.: Princeton UP, 2002. 1-6. Print. Vengerowsky, Konstantin. "Chernobyl Impact Felt 25 Years Later." USA Today. Gannett, 26 Apr. 2011. Web. 11 Sept. 2012. . Yablokov, Alexey V., Vassily B. Nesterenko, Alexey V. Nesterenko, and Janette D. Sherman-Nevinger. "Chernobyl: Consequences of the Catastrophe for People and the Environment." New York Academy of Sciences (2010): 97-101. Chernobyl: Consequences of the Catastrophe for People and the Environment. Web. 11 Sept. 2012. ....

Words: 918 - Pages: 4

Free Essay

Modern Times Film Essay

... Russian names are listed in the same order as in the West: first name (imya), middle name (otchestvo) and last name (familiya). The quirk here is that the Russian middle name is a patronymic— a name derived from the first name of one's father. Take the name Mikhail Sergievich Gorbachev. The first name is Mikhail (the Russian version of Michael) and the last name is Gorbachev. The middle name Sergievich means quite literally the "son of Sergie." Russian women add the letter "a" (the female ending) to the end of their last name and their patronymic. For example: Raisa Gorbachev (Mikhail's wife) is known in Russian as Raisa Maximova Gorbacheva — the feminine "a" added to her last name as well as her patronymic Maximova or "daughter of Maximov." Once Russians move beyond the initial formal stage of a relationship, they use the first name and patronymic as a less formal method of address. Spanish Names In most Hispanic cultures (Argentina being one major exception to this rule) people will have two surnames, one taken from their father and one from their mother. Only the father's surname, which is listed first, is commonly used when addressing someone. Those unfamiliar with the Latin construction often wrongly believe the paternal surname to be a middle name. Take the name Julio Cortez Garcia. He would be Señor Cortez, with Cortez being his paternal surname and Garcia his maternal surname. Say Señor Cortez met and married Rosa Perez Carrera. She would become Mrs. Rosa......

Words: 9243 - Pages: 37

Free Essay

Test2

...vaporer/M vaporing/MY vaporisation vaporise/DSG vaporization/AMS vaporize/DRSZG vaporizer/M vapor/MRDJGZS vaporous vapory vaquero/SM VAR Varanasi/M Varese/M Vargas/M variability/IMS variableness/IM variable/PMS variables/I variably/I variance/I variances variance's Varian/M variant/ISY variate/MGNSDX variational variation/M varicolored/MS varicose/S variedly varied/U variegate/NGXSD variegation/M varier/M varietal/S variety/MS various/PY varistor/M Varityping/M varlet/MS varmint/SM varnished/U varnisher/M varnish/ZGMDRS var/S varsity/MS varying/UY vary/SRDJG vascular vasectomy/SM Vaseline/DSMG vase/SM Vasili/MS Vasily/M vasomotor Vasquez/M vassalage/MS vassal/GSMD Vassar/M Vassili/M Vassily/M vastness/MS vast/PTSYR v/ASV VAT Vatican/M vat/SM vatted vatting vaudeville/SM vaudevillian/SM Vaudois Vaughan/M Vaughn/M vaulter/M vaulting/M vault/ZSRDMGJ vaunter/M vaunt/GRDS VAXes Vax/M VAX/M Vazquez/M vb VCR VD VDT VDU vealed/A vealer/MA veal/MRDGS veals/A Veblen/M vectorial vectorization vectorized vectorizing vector's/F vector/SGDM Veda/MS Vedanta/M veejay/S veep/S veer/DSG veering/Y vegan/SM Vega/SM Vegemite/M veges vegetable/MS vegetarianism/MS vegetarian/SM vegetate/DSNGVX vegetation/M vegetative/PY vegged veggie/S vegging veg/M vehemence/MS vehemency/S vehement/Y vehicle/SM vehicular veiling/MU veil's veil/UGSD vein/GSRDM veining/M vela/M Vela/M v......

Words: 113589 - Pages: 455

Free Essay

Compare and Contrast

...relationship she had with her first husband, Kukin, shows how extreme her devotion and love for another individual can be. She took over his business, and did everything he did because it was all she knew—she could not think for herself or do anything because she wanted to. The author tells the reader that, “like [Kukin] she despised the public for their ignorance…” which tells the audience that she only despised the public because her husband did (Chekhov 160). This was no different with every other aspect of their relationship because Olenka did anything and everything for Kukin and did as she was told up until the day she was informed that he died. Olenka mourned him for three months, living a sad and unhappy life, until another man, Vassily, came along. She was immediately head over heels for this individual, could not get him out of her mind, and before you knew it they were married. Like her relationship with Kukin, Olenka began acquiring the same things her husband did because “her husband’s ideas were hers” (Chekhov 162). Olenka did everything her husband did and followed in his footsteps up until the day he died. This is the type of relationship Olenka held with every one of her husbands up until her third fling left her all alone. “She had no opinions of any sort” and understood nothing because she had no one to tell her what to think or do (Chekhov 165). She let herself go and was very unhappy. It wasn’t until the last man she was with returned that she began to......

Words: 1801 - Pages: 8

Free Essay

1969

...actress February 28 – Robert Sean Leonard, American actor [edit]March–April March 1 Javier Bardem, Spanish actor Litefoot, Native American actor Dafydd Ieuan, Welsh rock drummer (Super Furry Animals) March 4 Chaz Bono, American actor and advocate of gay rights Jason Townsend, American artist and record producer Patrick Roach, Canadian actor Annie Shizuka Inoh, Taiwanese actress March 7 – Todd Williams, American long-distance runner March 10 – Paget Brewster, American actress March 11 Soraya, Colombian singer and multi-instrumentalist (d. 2006) Terrence Howard, American actor March 15 Timo Kotipelto, Finnish musician Yutaka Take, Japanese jockey March 17 – Alexander McQueen, British fashion designer (d. 2010) March 18 – Vassily Ivanchuk, Ukrainian chess grandmaster March 19 Patrick Tam, Hong Kong actor Connor Trinneer, American actor March 20 – Kenneth Keith Kallenbach, American comedian (d. 2008) March 21 Ali Daei, Iranian football player Jaya, Filipino pop singer March 24 – Stephan Eberharter, Austrian alpine skier March 27 – Pauley Perrette, American actress March 28 – Rodney Atkins, America country music singer-songwriter April 1 – Fadl Shaker, Lebanese singer April 3 – Lance Storm, Canadian professional wrestler April 6 Bret Boone, American baseball player Paul Rudd, American actor April 9 – Debbie Schlussel, Political commentator & film critic April 10 – Billy Jayne, American actor April 11 Cerys Matthews, Welsh singer Chisato......

Words: 7079 - Pages: 29